そう言ってくれて嬉しい 英語。 「喜び」が伝わる英語!言われた相手も嬉しい簡単フレーズ12選!

そう言ってもらえてうれしい をスペイン語でどういいますか?

そう言ってくれて嬉しい 英語

紳士でカッコイイ!「お先にどうぞ」 1. お先にどうぞ After you. 西洋文化といえば レディーファーストが当たり前。 男性が女性の為にドアを開けるのはもちろんのことですが、男女に限らずドアを開けたときには近くにいる人を先に通す、といった光景が当たり前のように見られます。 そんな時にさらりとクールに、通り道を指し示すように手を添えながら、 After you. たったの2語ですが、丁寧でかっこいい表現です。 誰かに順番を譲る時に使うお先にどうぞ。 先述の After you. よりは カジュアルな言い方です。 また、何かに迷っている人に行動を促す時、 やってみなよ、と後押しする言葉としても使います。 カッコよく励ます「落ち着いて!」 3. Calm down. とよく似た表現ですが、もう少し カジュアルな言い方です。 誰かが興奮している時や慌てふためいている時、または緊張でガチガチになっている時に使ってみましょう! 例文: 何をそんなに心配しているの? ほら、リラックスして。 What are you so nervous about? Just chill out. 意味合いとしては先述の Chill out. とほぼ同じです。 難しい試験や就職面接などに向かう友達に Good luck. と合わせてかけてあげたい一言です。 何かにイライラしている人や、ショックを受けてがっくりしている人には そんなに深刻にならないで。 というニュアンスで使うこともできます。 例文: 私の将来はこの試験にかかってるの。 どうしよう!? My future success depends on this exam! What am I gonna do? そんなに深刻にならないで大丈夫! Take it easy! 応援してね Wish me luck. 難しい試験や面接、大勢の前でのプレゼンなど、勇気がいる場面で誰かに応援してほしいときに使います。 意味はそのまま 幸運を祈ってください、ですが、気軽に使えるフレーズです。 新しいことに挑戦しようとしている時や、そのことについて話している時に気軽に言ってみましょう。 例文: 今日大事なプレゼンがあるんだ。 応援してね。 I have an important presentation today. Wish me luck. 祈ってるよ! Good luck! 逆境にいる人や苦境に立っている人に がんばれと応援する時に使うフレーズです。 仕事や勉強などで伸び悩んでいる仲間や何か問題が起きている友達を力づける時に言ってあげたい表現です。 ちなみに hangは、いろいろな前置詞と組み合わせることでさまざまな意味を持つ使い勝手のいい単語。 特によく使われる以下の表現もこの機会に覚えておきましょう。 電話を切る Hang up. 電話を切らずに待つ Hang on. (誰かと一緒に)外出する Hang out. gripは 支配・制御という意味を持つ単語で、 get a gripで しっかり支配する・制御するという意味。 凡ミスやちょっとした失敗を繰り返している人に対して使えば しっかりしなさい、ちゃんとしなさいという意味合いになります。 気落ちしている人には、 しゃきっとしなさい、気分を入れ替えて、落ち着いていこう といったニュアンスでも使えます。 get over自体に 乗り越える、打ち勝つという意味があります。 大きな失敗をしてしまったり、酷く落ち込むようなことがあった人へ 嫌なことは忘れて前を向こうと伝えたい時に使える表現です。 例文: すごく傷ついているのは分かっているわ。 でもすぐに忘れられるわよ。 カッコいい返事の仕方「わかった!」 9. わかった Got it. 比較的カジュアルで軽い感じなので、友達との会話の中で わかったよと返す時に使います。 例文: ちゃんとわかった? Do you get it? うん、わかったよ。 Yeah, I got it. とっても簡単にできてしまうことを日本語の慣用句では 朝飯前と言いますね。 この a piece of cakeという表現が英語のそれにあたります。 この言い方も同じ意味ですが、使われる頻度としてはあまり多くはありません。 ただ、この機会についでに覚えておくといいですね。 例文: これできる? Can you do it? この表現は、 はいや いいえでは回答できない、もしくは一つの答えを返せないような時に使います。 例文: 毎日ご飯を作りますか? Do you cook everyday? うぅん、その時の状況によります。 Hmm, it depends. 例文: 天候に合わせてプランを立てます。 We decide the plan depending on the weather. 物事はあなたの考え方で決まります。 It all depends on how you think about things. 何かを決める際の決断を相手にゆだねる時に使います。 どのカフェに行くのかとか、どの映画を見たいかといったカジュアルな用途にも問題なく使えます。 また、 youの部分を他の代名詞や名詞に変えることで、 ~次第ですという表現として使うこともできます。 この映画を見たいですか? Do you want to see this movie? あなたが見たいならお付き合いしますよ。 この会社の未来は彼の決断にかかっている。 The future of this company is up to his decision. Noじゃない!カッコよく拒否 13. 直訳すると 道がないですが、転じて 可能性がないという意味合いを持ちます。 例えば絶対にやりたくないことを勧められた時や、信じられないような話を聞いた時などに使います。 大げさなくらい首を横に振ったり、嫌な顔や驚いたような表情を作ると、一層ネイティブっぽい反応になりますよ! 14. 世界中どこにいても、他人の事情に首を突っ込んできたがるお節介な人は存在します。 そんな人に対してはっきり 関わらないでくださいと伝えるには、この表現。 類似表現で、 自分自身の心配をしなさい=人の事に首を突っ込まないでください Mind your own business. というフレーズもよく使われるので覚えておきましょう。 カッコよく依頼「お願い!」 15. お願いしたいことがある Do me a favor. favorには 親切心・厚意という意味があるため、 do someone a favorで (誰かにとって)親切にする・何かをしてあげるという表現になります。 通常は疑問形で使います。 例文: お力を借りてもいいですか? Could you do me a favor? 少しお願いしてもいいですか? May I ask you a favor? 英語フレーズの覚え方はこちらの記事が参考になります。 まだまだある!カッコいいフレーズ~恋愛・挨拶など~ 16. 恋愛映画やラブソングなどでよく使われていたりします。 本来主語が必要なのですが、 主語が自分(I)の場合に限り、省略しても通じます。 むしろ省略した方がかっこよく聞こえます。 また、 youの箇所に別の単語をあてはめて応用することもできます。 例文: ダイエットは失敗だったわ。 類似表現で No ~, no life. というのがあり、 ~には好きなもの(名詞)が入ります。 あるショップのキャッチコピーで使われた 音楽なしでは生きられない No Music, No life. はすごく印象的でしたよね。 ぱっと見ではよくわからない単語ですが、実はこれ、 I got you. 発音は ゴッチャ、ガッチャです。 基本的には元々の意味で 捕まえた、見つけたという意味で使います。 捕まえたから転じて何か(サプライズなど)を仕掛けて、対象がそれに引っかかった時などに やってやったぜ!というニュアンスで使うこともあります。 また、 わかった、といった意味の相槌としてもよく使います。 仕事で目標を達成した、試験に合格したなど、何かをやり遂げた、成し遂げた時に やったぁ!と喜びを表現する時に使います。 また、主語を I以外に変更すると、主語にあたる相手を対象とした称賛の表現となります。 例文: 試験に合格したの!やったぁ! I passed the exam test! I did it! 彼ら、本当に目標達成したのかい?すごいじゃないか! They really achieved the target? Wow, they did it! よくやった Well done. よくやったねと誰かを褒める時によく使う表現です。 ステーキの焼き具合の ウェルダンと同じ言葉で同じ発音。 おいしいものが好きな方には覚えやすいですね。 例文: 一番を取ったの? よくやったね! You got the first prize? Well done! そこらじゅうに Here and there. ここにもあそこにもという直訳の意味からもイメージできるように、コンビニやチェーン系のお店があちらこちらにある時に使います。 単純に manyを使って たくさんありますというよりは、 here and thereを使って あっちにもこっちにもありますと言った方が直感的にわかりやすいですし、表現が単調にならずスマートに聞こえます。 念のために、万が一に備えて Just in case. いざ何かあった時に慌てるよりは前もって備えておきたい、というシチュエーションにぴったりなのがこのフレーズ。 どうしてそんな(用意周到な)ことをしているの?聞かれた際に、一言 Just in case. と返すことで、仕事も英語もできるんですよ、というアピールになります。 フレーズ単体でも使えますが、前後に文章を付け加えることも可能です。 例文: 雨が降った時のために傘を持っていきます。 どんな人でも、一人になりたい時はあるものです。 周りの気遣いや励ましの言葉さえも聞きたくないようなときに、そっとしておいてほしい、 一人で考えたい、もしくは相手に怒っていて顔も見たくないような時に、よく使います。 例文: ご親切にありがとうございます。 でも今はそっとしておいていただけませんか? Thank you for your kindness, but would you please leave me alone? 誰かに幸せな気分にしてもらった時に使うフレーズです。 してもらった事に対する感情表現であるため、通常過去形を用います。 喜ばせてくれた対象を主語におくので、 youの箇所はに別の名詞、代名詞を入れて使うこともできます。 例文: その知らせのおかげでいい日になったわ。 The news made my day. 対義表現として 最悪の一日になった You ruined my day. という意味のフレーズもあるので、ついでに覚えておきましょう。 誰かにぶつかったり自分が何かをやらかしてしまった時、 Sorry. の代わりにネイティブがよく使うフレーズです。 My bad. を使いましょう。 だから何? So what? 心の底からどうでもいいと思っていることを端的に伝える表現です。 類似表現で 誰が気にするっていうの? Who cares? というフレーズもあり、どちらも若干怒りやイラつきといった感情が含まれますので、使うシチュエーションには注意しましょう。 あっという間 Time flies. 直訳では 時間は飛んでいく=時間が過ぎるのは早いという意味で、通常楽しい時間を過ごした後や、数年ぶりに誰かと会った時に使います。 例文: もうあっという間に10年も経つのね! Time flies. (誰かがくしゃみをした時に)お大事に Bless you. 大抵は短いバージョンの Bless you. を使います。 古い迷信で、くしゃみと一緒に魂が飛び出すことで病気になる、もしくは悪魔や邪気が体に入ってくると信じられていました。 そこで飛び出した魂を戻すため、もしくは体に入り込もうとする悪魔や邪気を払うために 神のご加護がありますようにと周りの人が声をかけるようになったそうです。 体を気遣っての言葉ですので、もし誰かが言ってくれた場合には、 Thank you. と返しましょう。 特にアメリカ人の若者がよく使うスラングのひとつです。 相手の言動や行動ことに対して無関心であることを表現する時に使います。 と近いニュアンスですが、場合によっては結構失礼な表現になるので注意が必要です。 カッコよく使うには、面白可笑しい場面で使った方がいいですね。 例文: 見て、変顔したよ! Look at me! I made a silly face! どうでもいいよぉ。 Whatever! 仲のいい友達や仕事仲間などに対してのカジュアルな挨拶です。 使い方は How are you? と同様、人に会ったときに使います。 で返したり、 Hi! や Doing good. で返したりと身構える必要もありません。 たった2語で覚えやすい表現なので是非使ってみたいですね。 どういたしまして You bet. Thank you. ですが、ちょっとカッコよく言ってみたい時に使いましょう。 他にも、 Anytime. や My pleasure. と、かっこいい表現もあるのでまとめて覚えましょう。 こちらの記事も読まれています!.

次の

英語で「なんて嬉しいお言葉を」は?ワンランク上のありがとうを言ってみよう!

そう言ってくれて嬉しい 英語

I got two compliments on this shirt! Haha! ここで 「compliment」の主な意味を確認してみます。 先日、旦那君のために新しいシャツを買ったのですが、その日そのシャツを着て行った際に、同じ会社の同僚とコーヒーショップの店員さんから、そのシャツについてお褒めの言葉を頂いたようでした。 最近アリゾナでは気温が上がり、毎日過ごしやすくなっています。 アリゾナは年中暑いので、過ごしやすいのは春先の今くらいと、秋の10中旬〜12月初旬に掛けてになると思います。 今日の気温ですが、日中は何と既に30度を超す暑さだったのですが、湿気があまりないのでそこまで暑さを感じません。 むしろ心地良いくらいです。 ^^ 気温も上がったことなので、春用の新しいシャツを旦那君用に新調したのですが、それでお褒めの言葉を頂いたって訳なんですね。 ^^ 「褒める」は日常的にもよく使う言葉なので、アメリカで日常で使われている、よく聞く「褒める」に関する英語フレーズを、ここでいくつか出してみたいと思います。 一つ面白いスラングも初めて聞いたので、そちらも合わせてご紹介いたします。 My husband gave me a compliment on my new haircut! I'm so glad he noticed that because I really like it, too! 旦那が新しいヘアスタイル褒めてくれたの!気づいてくれてすごく嬉しかった〜。 Thanks! I'm glad you are saying that! ありがとう!そう言ってもらえると嬉しいよ! Thanks! I appreciate that. Thanks! That makes me feel really good. ありがとう、嬉しいわ! ちょっと珍しかった「Digging」という英語表現 I'm digging the shirt!! そのシャツいいねぇ!(褒め言葉として) この表現は、実際に旦那君がコーヒーショップの店員さんから言われた言葉だそうです。 この表現って聞いた事あります?? 私は初めて聞いたので、すぐに旦那君に意味を聞いて、一応自分でも確認してみました。 この「Digging」ですが意味を調べてみると、「Liking」と似た表現になることがあるそうですよ〜。 英語って本当に色んな表現がありますねぇ〜。。 digging Liking, finding inspiration in I'm digging that saffron jacket you're wearing, man. 」と言われると「I'm liking it! 」、要するに「それ好きだわ!(いいわね!)」という意味になるみたいです。 「Dig」って「掘る」の意味しか頭にありませんでしたが、色々あるんですねぇ。。 私の場合ですが、何か嬉しい事を言われてよく使ってるのは 「Thanks! I'm glad that you're saying that! (ありがとう!そう言ってくてれ嬉しい!)」ですかね。 ^^; 日本に住んでいると、とっさに英語が出て来ない事が多いと思うのですが、何か嬉しい事を言われて「わぁ!嬉しい、ありがとう」とかを英語で言いたい時は、 「Thanks! I'm glad you're saying that! 」とか 「Thanks! I appreciate that! 」は、結構サラっと使えると思います。 でも、ちょっと使ってみたい人は挑戦してみてもいいかもですね。 ^^ (旦那君曰く、ちょっと古い表現だとは言っていました) [ads2] ところで!! お褒めの言葉を頂いたシャツ、見たくないですか?^^; 以下のシャツです。 (笑) Banana Republicで買った花柄の、いかにも「春」というイメージのシャツです。 同僚に褒められてからは、旦那君にとってもお気に入りのシャツになりました。 花柄は可愛いですが、よく見たら白っぽい食べもが飛び散ったような汚れが付着してました。 (笑) 我が家では、基本的に旦那君が仕事に着て行く用の服は、私が勝手にセール時にまとめて買ってしまうことが多いです。 先日はちょうど、年に1度か2度ある「ファミリーセール」という名の大きなセール開催中だったので、ネットで色々と春物の服を旦那君の為に購入しちゃいました。 うちの旦那君は服に全く興味が無い人なのですが、一応こだわり(?)はあるようで。 ^^; 毎回仕事に着て行くシャツは、旦那君のお気に入りのブランド「Banana Republic」から購入しております。 ここの服とサイズ設定が旦那君のお気に入りのようです。 (前は「アバクロ」が好きだったようですが、ちょっと好みが変わったみたいです…てか多分、太ってサイズが無くなったんだと思いますw) ちなみに花柄は英語で 「Floral Pattern(フローラルパターン」と言い、逆に単色や無地の物を 「Solid(ソリッド)」と言います。 服屋さんで花柄のシャツを探している場合は「I'm looking for some floral-printed shirts」、無地の単色モノのシャツを探している場合、「I'm looking for some solid color shirts」とか言えると思います。 いかがでしたか? 今日は久しぶりアメリカで聞いた・学んだ英語についてブログしてみました。

次の

そういっていただいて嬉しいですって英語でなんて言うの?

そう言ってくれて嬉しい 英語

伝える相手やシチュエーションに合わせて最適な表現を選べば、相手にあなたの気持ちが、 ぐっと伝わりやすくなりますよ。 そこで、今回は、 「嬉しい」を表す単語の使い分けや、ネイティブがよく使うフレーズをご紹介します。 「嬉しい」の基本表現 まず、嬉しい気持ちを表す時の基本的な表現方法として、 「主語+be+形容詞」のように、 「嬉しい」という意味を持つ形容詞を使う言い方があります。 でも、これらの単語には、 微妙なニュアンスの違いがあるのです。 まずはこれら3つの単語の、ちょっとしたニュアンスの違いを抑えておきましょう。 日常のあらゆる場面で、 もっともシンプルに「嬉しい」気持ちを表現できるのがこの単語です。 つまり、 「今より幸せにはなりえないだろう」=「これ以上の幸せはない」ということですね。 「今以上求めることはありえないだろう」=「最高だよ」と大満足している気持ちを表す表現です。 このフレーズは、相手の話に対し、 「良かったね」とホッとした気持ちを伝える表現としてよく使われます。 大事なビジネスの場面では、 相手に違和感を持たれる可能性もありますので、あまり使わない方がよいでしょう。 SNSなどで見かける くだけた表現です。 中学校で習う基本の文法ですが、ここで改めて抑えておきましょう。 ・The news made her sad. 「嬉しい」という単語以外を使った喜びの表現 続いては「 嬉しい」という意味を持つ単語を使わずに、喜びを表現するフレーズをご紹介します。 信じられないくらい良いことが起きた時に使います。 また、話がうますぎて信じられないという時にも使える表現です。 念願がかなって、 まるで夢のような気分だという時に使えます。 直訳すると 「空中を歩いている」ですね。 形式的な慣用表現ではありませんが、よく使われるフレーズです。 とても素晴らしいことがあった日に使います。 人生最高の日だ! 「Welcome to our best day ever」のように、結婚式のウエルカムボードに使われることもありますよ。 He was in a good mood this morning. I was on cloud nine. 「on cloud nine」で「天にも昇るような」「至福の」「この上なく幸せな」など、 とても幸せだという気持ちを表すことができます。 When the boss announced my promotion, I was on cloud nine. 直訳しようとすると、 「9番目の雲の上」となり、何のことかさっぱり分からないかもしれませんね。 文化の違いが、言葉に表れるのが面白いですね。 思わず口から飛び出す「嬉しい」の表現 最後に、思わず口から出てしまう、 喜びを表すショートフレーズをご紹介します。 日本語でも嬉しいことがあった時に、思わず 「やった!」「よっしゃ!」という言葉が飛び出しますよね。 Yes! 例えば、応援しているチームが点を決めた時などに 思わず口から出る感じですね。 I did it. Bingo! 大きな声で 「ビンゴ!」と叫んだことがある人も多いはず。 転じて、 思いがけない嬉しい結果に対する喜びを表す表現として使えます。 映画やドラマのワンシーンで耳にすることも多い表現です。 Hooray! 「やったー!」という気持ちを表す時に使います。 まとめ 今日は「嬉しい」気持ちを伝える英語をご紹介しました。 まずは使えそうなものから、日常の会話に少しずつ取り入れていってみてください。 また、知っているフレーズのレパートリーを増やすだけで、「ああ、この人は今こんな気持ちなのだな」ということがわかるようになると思います。 相手の気持ちがわかるようになると、ぐっと心の距離も近づいて、より会話も楽しくなるかもしれませんよ。 今回はここまでです。 お疲れさまでした!.

次の