白鯨セリフ。 リゼロ 21話 感想 レム「言質取りました」←げんちって何? ネタバレ

白鯨(リゼロ) (りぜろのはくげい)とは【ピクシブ百科事典】

白鯨セリフ

準備中&バトル中のチャンス役は1体撃破が確定する「 撃破ストック」の獲得抽選も行われる。 そして本機の出玉設計は有利区間終了までに「通常時ゲーム数+白鯨消化ゲーム数+AT約300G」の合計が、残り有利区間ゲーム数を超えないように作られている可能性が高い……と予想される。 一例を挙げると、「 白鯨orAT後に残り有利区間ゲーム数が600G強の状態で有利区間継続」という状況であれば、「 次回の規定ゲーム数は300G以内濃厚」……といったような形だ。 なお、上記はあくまでも現時点での仮説だが、実戦上はこの仮説に矛盾した挙動を1度も確認していないため、立ち回りの参考にしていただきたい。 残り有利区間ゲーム数や総獲得枚数なども考慮すべきではあるが、 高設定ほどAT後に有利区間が途切れづらいと考えて良いだろう。 上表は 新たに有利区間が始まり、1回目の白鯨がAT非当選だった場合のみを対象とした、極めて限定的なケースを集計したもの。 なお、 設定1以外に関してはサンプルが少ないので参考程度に捉えておいていただきたい。 Re:ゼロぽいんと1000到達時に獲得する可能性がある色付きの撃破率アップアイテムは、白鯨攻略戦の突破率を高める重要な役割を持つ。 当選率 3. 各ラウンド画面表示後のレバーON時に画面が金色に変化すれば「 花は好き?抽選」に当選したことが確定する。 この抽選は各ラウンド毎に行われるため、白鯨攻略戦1回につき最大3回の抽選を受けられる。 発生=強制的に3戦目へ移行となる「 死に戻り」は、初戦で敗北した場合のみ発生抽選が行われる。 当選時は白鯨攻略戦の終了画面が表示された後、次ゲームのレバーON時に死に戻り演出が発生する。

次の

リゼロ スロット 新台 Re:ゼロから始める異世界生活

白鯨セリフ

曖昧さ回避• ハーマン・メルヴィルによる小説作品。 本項で解説• ライトノベル『』に登場する魔獣。 『白鯨』は多重的な象徴的表現を用いた作品とされ、また内容の大半は筋を追う事よりも「鯨に関する科学的な叙述」「作者が捕鯨船に乗船して体験した捕鯨技術の描写」に費やされており、物語であると同時に当時の捕鯨に関する生きた資料となっている。 また日本の鎖国についても触れられており、「近い将来、捕鯨船の補給地を確保するため日本を開国させることになるだろう」という趣旨の文がある。 後にこの予言は的中した。 あらすじ 19世紀のアメリカ東部の捕鯨基地・ナンタケットにやってきた イシュメイルは、木賃宿で知り合った南太平洋出身の巨漢の銛打ち・クイークェグと共に、捕鯨船ピークォド号に乗り込む事になった。 ピークォド号の船長 は、嘗てあらゆる船乗りに「」と呼ばれ畏怖された白いマッコウクジラ「モービィ・ディック」に片足を食いちぎられた過去を持っていた。 スペイン金貨を報償に、モービィ・ディックの発見と追跡を命じるエイハブ船長。 エイハブ船長の狂気に感化されモービィ・ディックへの報復を試みる船員達。 やがてピークォド号は、日本近海の太平洋でモービィ・ディックを発見するが・・・。 後世への影響 「 "神"との戦い」「 復讐に命を懸ける男」といったキャッチャーな内容であるためか、『白鯨』をモチーフにした作品も数多く存在する。 前者はスピルバーグ監督の大作映画『 ディープインパクト』、後者は人気ステルスアクションゲームシリーズの『 』等、様々なジャンルにわたって『白鯨』が物語に厚みを持たせるための要素として用いられている。 ちなみに大手コーヒーチェーンである の店名は、本作に登場する航海士 スターバックが由来である。 本来はピークォド号から名前を取るはずであったが、pee 小便 を連想させるとして今の名前になった。 実際の「白鯨」について モデルとなった巨鯨「モカ・ディック」はチリ沖に棲んでいた。 友好的だが攻撃を受けるとの如く反撃した。 群れを守るために、 一頭で船を沈めたのもである。 最後は、子鯨を守るために殺されてしまった。 マッコウクジラの雄が、雌と子供の群れからたぶん音波でSOSを受けて救出に現れ、シャチの群れを追い払いながら群れを先導して脱出する光景が日本の沖で観察された事がある。 また、発見数は少ないが、白いクジラは過去に幾度か見つかっている。 所謂現象によるものと見られているが、そうではない白化個体もいる。 日本の沿岸でもなどでは昔から発見されてきた。 たとえば、1957年に北海道の厚岸で見つかった「白鯨」はメルヴィルの小説を体現するかのような白いマッコウクジラだった。 また同族・異種族間での闘争で傷を負ったクジラはその傷跡が白くなる。 そのため全身に白い傷跡のあるクジラは 数多の死線を乗り越えた猛者ということになり、強いのも賢いのも道理である。 事実、捕鯨で有名なラマレラ島では全身に白い斑模様のあるクジラによって捕鯨船二隻を失う大損害を被ったことがあった。 他にもや(つまり白いシロナガスクジラ)、、などで確認されている。 関連画像を見つけたいお方は頑張って英語で。 ちなみに、少なくともには、 『白鯨』が書かれた当時から2017年現在も生きているだろう個体の存在が判明している。 関連タグ(名前だけのものも含める) - 日本版白鯨? マック シリーズ 外部リンク 関連記事 親記事.

次の

テニスの王子様(テニプリ) で不二周助の6つのカウンターの決め台詞(セリフ)...

白鯨セリフ

『白鯨』は、特に読み手の評価が分かれる書物だ。 「アメリカ文学史上の傑作」と褒めたたえる人もあれば、「読みにくいことこの上ない」とけなす人もある。 わたしは、本書を楽しめるまで4年かかった。 初読時は上巻で挫折し、2年後には中巻をほぼ飛ばし、そして今年、ようやっと面白いと思えた。 本書は「奇書」である。 紙面の上に踊る文字は、荒れ狂う波にもまれる船のようで、あっちに行きこっちに行き、ようやく羅針盤が示す方向へ進んだかと思えばまた脱線して蛇行、ちっとも進んでくれない。 だからこの奇妙な本に「ストレートな物語性」を期待してはいけない。 そもそも、『白鯨』は鯨にまつわる物語ではない。 隻脚のエイハブ船長が仇敵の「白鯨」モービィ・ディックと戦う物語でもない。 本書は、世界をすべて「鯨」というモチーフで語ろうとする「思想書」だ。 物語というよりは神話、宗教に近いと言った方がいいかもしれない。 人の営み、愛情や憎しみ、人間関係、学問、自然の脅威、生と死、世界の成り立ち、宇宙の謎、こうしたものをいっさいがっさい「鯨」と「捕鯨船」で説明しきろうとする。 とんでもない荒業をやってのける、そこがすごい。 捕鯨船ピークォッド号は、「地球号」と呼びたくなるような人間世界の縮図として描かれる。 乗組員はそれぞれが個性を持ち、命令を受けて仕事をし、ときに友情を、ときに憎しみを育む。 彼らの関係性を象徴する、印象的なエイハブ船長のセリフがある。 「スターバックはスタッブの裏返しで、スタッブはスターバックの裏返しだ。 そのうえ、ふたりとも全人類を代表しておる。 だがな、エイハブは何百万という人間がすむ地球にただひとり立つ。 誰も、彼の狂気を理解する者などいない。 哄笑しながら破滅にこぎ出す主に意見を申し立てる人物は、一等航海士のスターバックだけだ。 スターバックとエイハブは、「2人で1人」と言えるような、不思議な表裏関係にある。 彼らの会話は言葉の刃で切り結んでいるようで、ぞくぞくする。 主人公イシュメールと人食い人種クィークェグの友情も非常におもしろい(一緒のベッドで寝ていたときの仲の良さっぷりといったら)。 本書の真骨頂は、下巻の「追跡」にある。 羅針盤をぶち壊し、もう戻れないところまで自分を追い込んで白鯨を追うエイハブの狂いっぷりに目をみはる。 たぶん、エイハブは出港する前から狂っていて、物語中ずっと狂っていた。 だけど、狂気があまりに鮮烈に噴出するラスト数章は、やはり驚いた。 ここまで来ると文句なしにおもしろいのだが、しかしここまでがかなり長い。 というわけで、『白鯨』を楽しめない、もしくは奇怪すぎて手を出せないという人が『白鯨』を楽しめる策を考えてみた。 エイハブvs. モービィ・ディックの物語 本書の構造は、ざっくり言えば「サンドイッチ」状になっている。 はじめにイシュメールが語り手として登場し、エイハブの船に乗り込むまでの物語がスタートする。 ところが全体の3分の1ほど進むと、鯨にまつわる膨大な記述がどっかと割り込んで、なかなか先に進まない。 じりじり、じりじりと寸刻みで物語が進み、最後の数章で一気に収束する。 エイハブとモービィ・ディックの戦いは、ラスト3章というあっけなさ。 この対決を期待して読むと、途中で「むり」と放り投げることになってしまう。 でも、それはあまりにもったいない。 物語としての物語を最初から期待しないで読めばいいのだろうが、中には「最初はエイハブvs. モービィ・ディックの物語を追ってしまう」という人もいるようだ。 わたしはあまりおすすめしたくはないが、それで挫折するのはあまりにももったいないので、白鯨アレルギーが発症し始めたら、「109章 船長質のエイハブとスターバック」に飛んで、その次の110章を読み、そして「124章 羅針」あたりまで物語を早送りしてもよいかと思う。 これらは白鯨に関する情報を集めている章なので、もし体力があるなら読みたい。 わたしの場合、最後までどうにかこうにか読みとおしたが、つらいところは何章か飛ばした。 それでも物語としてだいたいは理解はできる。 最後まで読みとおした後にようやく心の余裕が出てきて、次には途中の「鯨学」をちゃんと読めた。 無理して1回で読もうとして挫折するくらいなら、最初はライトに読み飛ばしてもいいと思う。 何度も読んでこそ、本書は味わいが出る。 ときに大笑いできる訳文 岩波文庫版『白鯨』は翻訳がいい。 特に上巻には笑いどころが満載で、とても楽しい。 (「第6章 通り」より) 田吾作ダンディ。 「ネズミの足音さえ聞こえましぇん。 そいから、ずうーと、ずうーと、しずまりかえってて、コトリとも物音がしぇん。 でも、あたし、たぶん、おまさんがたふたりが外出したとき、荷物をぬすまれない用心に、部屋にかぎをかけていったとばっかし思ってた。 (「第17章 ラマダーン」より) 原文はどうなっているのか。 あわれ、フラスクはバター抜き男だった! (「第34章 船長室の食卓」より) まさか、この文脈でこういう言葉のチョイスをしてくるとは思わなかった。 捕鯨船の野郎どもの「ののしり言葉」もおもしろい。 「ロバだ、ラバだ、トンマだ」といった小学生レベルのものから、「あわれなるかな! 団子小僧よ!」というハイレベルなものまで、実に豊富な品ぞろえである。 翻訳者の八木敏雄氏の言語センスは、「メメタァ」「ゴシカァン」的な、妙に耳に残る響きとテンションの高さがすばらしい(名セリフはもちろん格好いい)。 野郎どもの食卓 柴田元幸氏がエッセイ『つまみ食い文学食堂』で紹介しているように、『白鯨』の食事描写はなかなか興味深い。 例えば、イシュメールとクィークェグが訪れた「にこみ亭」のチャウダー料理。 「ハマグリ、それともタラ?」としか聞いてこないハードボイルドなハッシーおかみさんが作る料理は「小型だが多肉質のふとったハマグリに、くだいたビスケットと、潮豚の薄切りをまぜ、バターをたっぷりとかしこんでこくをつけ、塩と胡椒をしっかりきかせた逸品」(「第15章 チャウダー」)らしい。 なんともおいしそうだ。 捕れたて鯨肉のステーキ(「スターバックの夜食」)といった野趣あふれる食事もある(ペルーで食べたアルパカ肉の石焼きを思い出した)。 鯨油で揚げた揚げパンは、ちょっとつまんでみたい。 これは有名な話だが、航海士スターバックの名前は「スターバックスコーヒー」の由来となった。 彼の名前をつけるのはわかる気がする。 スターバックは本当にかっこういいのだ。 : : 「お前がいる限り、私は先に進めない。 お前が滅びるか、私が滅びるかしかない」と執念に身を焦がす男は吠えた。 戦争の、ある1つのシンプルな動機である。 エイハブは白鯨(世界、あるいは全にして一と呼べるものか)に盛大な喧嘩を売って、木っ端みじんに砕け散った。 エイハブは世界に喧嘩を売る狂人だが、やはりどこまでも人間だった。 エイハブがマストに打ち付けた金貨は、いずれこの物語を知らない人が発見し、さまざまな憶測を立てるだろう。 とにかく壮大すぎる、あまりにもでかい鯨的な物語だった。 あちこちに散りばめられている名文句、名言が気に入って、すっかり読みつぶしてしまった。 4年をかけた甲斐があった。 そこで勝負はあった! 人間さまの勝ちだ。 わしをひるますだって? わが確固不動の目的に通じる道には鉄路がしかれていて、わが魂はそのレールのうえをひたはしるのだ。 千尋の谷をわたり、重畳たる山の懐をぬけ、川床をくぐり、ひたすら驀進する! 鉄路に邪魔者はない! 屈折もない! 「そうだ、よいか、わしらはこの世でグルグルとまわされているだけのだ。 あそこの巻き上げ機みたいにな。 そして運命とはあれをまわす梃子なのだ。 それに見よ! あのほほえむ空を、この底しれぬ海を! 見よ、あそこをゆくマグロを!」 人間の権利とか自由とかは、「はなれ鯨」でなくて何であろうか? 人間の精神も意見も、「はなれ鯨」でなくて何であろうか? 信仰の自由と言う原理もまた、「はなれ鯨」でなくて何であろうか? 剽窃をこととする見栄っぱりの美文家にとって、自前でものをかんがえる思想家の思想は、「はなれ鯨」でなくて何であろうか? この大いなる地球そのものは、「はなれ鯨」でなくて何であろうか? ところで、読者諸氏よ、諸君自身は、「はなれ鯨」にして「しとめ鯨」でなくて何でありましょうか? 「しかし、おまえにできることは、つまるところ、何だというのだ? おまえと、おまえをあやつる手が、たまたま居合わせることになったこの広大な惑星のなかの微小な、とるにたらぬ一点を告げるだけではないか? それだけだ! たったそれだけだ!」.

次の