名言 英語 涙。 英語友誼名言

【感謝の言葉・名言(英語&日本語)】ありがとうは人生に奇跡を起こす!

名言 英語 涙

愛の無い人生は夏の無い1年のようだ。 スウェーデンのことわざです。 「without」は、「~のない、~なしに」という意味の前置詞です。 あらゆる素晴らしいことや神秘的なことは、6月から8月までの間に起こる。 アメリカの作家、ジェニー・ハンの名言です。 「magical」は、「魔法の、不思議な、神秘的な」という意味の形容詞です。 バーベキューの焼き方を知っているとき、夏は完全に異なる経験になることを発見した。 アメリカのシンガーソングライター、テイラー・スウィフトの名言です。 「grill」は、「網焼きにする、直火で焼く」という意味の動詞です。 私はあなたの心にとっての夏に過ぎず、1年の四季全てではないことを知っている。 アメリカの詩人、エドナ・ミレイの名言です。 「season」は、「季節、時期」という意味の名詞です。 私は世界中の何よりも夏が大好きだ。 夏がいつかやって来るということを知ることで、冬を乗り切らせてくれる唯一のものだ。 That is the only thing that gets me through the winter, knowing that summer is going to be there. アメリカの俳優、ジャック・マクブレイヤーの名言です。 「summertime」は、「夏季、暑中」という意味の名詞です。 常に6月の世界に住むというのは、どのようなものだろうか。 カナダの小説家で赤毛のアンの作者、L・M・モンゴメリの名言です。 「wonder」は、「知りたいと思う、疑問に思う」という意味の動詞です。 もし夏を特徴付ける香りがあるとしたら、それは間違いなくバーベキューの香りだろう。 アメリカのグルメ評論家、ケイティー・リーの名言です。 「defining」は、「特徴付ける、決定的な」という意味の形容詞です。 夏には昆虫の帝国が広がる。 ポーランドの詩人、アダム・ザガエフスキの名言です。 「empire」は、「帝国」という意味の名詞です。 夏には、歌そのものが歌う。 アメリカの詩人、ウィリアム・カーロス・ウィリアムズの名言です。 「itself」は、「それ自身、そのもの」という意味の代名詞です。 冬の深みの中で、私はついに自分の中に揺るぎない夏があることを知った。 フランスの哲学者、アルベール・カミュの名言です。 「invincible」は、「無敵の、揺るぎない」という意味の形容詞です。 夏には、私たちは砂浜に打ち寄せる愛の穏やかな波と共に人生のまとめを書く。 ゆっくりとした風と暖かい太陽が私たちの記憶を書く。 The slow breeze and the warm sun write our memories. アメリカの医師、デバシシュ・ムリダの名言です。 「breeze」は、「そよ風、微風」という意味の名詞です。 暑い夏の日に、ほこりっぽいイギリスの道を10マイル続けて歩かせてみなさい。 そうすれば、彼はビールが発明された理由がすぐに分かるだろう。 イギリスの作家、G・K・チェスタトンの名言です。 「steadily」は、「絶え間なく、着実に」という意味の副詞です。 喜ばしい夏の雨のように、突然ユーモアは地球や空気、そしてあなたを洗って冷やすかもしれない。 アメリカの作家、ラングストン・ヒューズの名言です。 「cleanse」は、「洗浄する、浄化する」という意味の動詞です。 日光の中で生きなさい。 海で泳ぎなさい。 自然の空気を吸いなさい。 Swim in the sea. Drink in the wild air. アメリカの哲学者、ラルフ・ワルド・エマーソンの名言です。 「wild」は、「野生の、自然の」という意味の形容詞です。 夏の恩恵のひとつは、毎日本を読むための光が増えることだ。 アメリカの作家、ジャネット・ウォールズの名言です。 「benefit」は、「便益、恩恵、利益」という意味の名詞です。 もちろん太陽について行くことはできるが、ある程度は冬も知っておくことが最善であるといつも思っている。 そうすれば、夏が来たときに更に感謝して受け入れられる。 アメリカの作家、ベアトリス・ウィリアムズの名言です。 「follow」は、「続く、ついて行く」という意味の動詞です。 たとえ冬の真っ只中でも、ほんの少しの夏を維持しなければならない。 アメリカの詩人、ヘンリー・デイヴィッド・ソローの名言です。 「a little bit of」は、「ちょっと、わずかな」という意味です。 休息は怠惰ではない。 夏の日に草の上で横になって水のせせらぎを聞いたり、雲が空を横切るのを眺めることは、ほとんど時間の浪費ではない。 イギリスの銀行家、ジョン・ラボックの名言です。 「murmur」は、「つぶやき、ささやき、せせらぎ」という意味の名詞です。 夏の午後、夏の午後。 これはいつも私にとって最も美しい言葉だった。 To me those have always been the two most beautiful words in the English language. イギリスの作家、ヘンリー・ジェイムズの名言です。 「afternoon」は、「午後、後半」という意味の名詞です。 夏は身を委ねるためのものだ。 冬は疑問に思うためのものだ。 Winter is for wondering. アメリカの医師、デバシシュ・ムリダの名言です。 「surrender」は、「降伏する、譲る、身を任せる」という意味の動詞です。 夏はより魅力的で誘惑的で、より気まぐれで人間的で、愛情と感情に訴えかけ、そして探求心と芸術的衝動を育てる。 アメリカのエッセイスト、ジョン・バローズの名言です。 「woo」は、「求愛する、懇願する」という意味の動詞です。 また、「versatile」は「多目的な、多才な、気まぐれな」という意味の形容詞です。 夏は喜び歌い、砂浜は踊る波であなたを招く。 アメリカの医師、デバシシュ・ムリダの名言です。 「invite」は、「招待する、招く」という意味の動詞です。 夏は過ぎ去り、人はその活力を思い出す。 ビートルズのジョン・レノンの妻、オノ・ヨーコの名言です。 「exuberance」は、「活力、繁茂、豊富」という意味の名詞です。 夏は結局のところ、素晴らしいことがおとなしい人々に起こる時である。 アメリカの小説家、デブ・カレッティの名言です。 「after all」は、「結局のところ、やはり」という意味です。 涙は魂への夏のシャワーである。 イギリスの詩人、アルフレッド・オースティンの名言です。 「soul」は、「魂、精神」という意味の名詞です。 夏の終わりの風は、人々をそわそわさせる。 イギリスの小説家、セバスチャン・フォークスの名言です。 「restless」は、「そわそわする、落ち着きのない」という意味の形容詞です。 バーベキューグリルは夏の暖炉のようなものだ。 皆がそれに引き寄せられる。 Everyone gravitates to it. アメリカのグルメ評論家、ケイティー・リーの名言です。 「fireplace」は、「暖炉、野外炉」という意味の名詞です。 恋人たちの喧嘩は夏の嵐のようなものだ。 過ぎ去ったとき、全てが更に美しくなる。 Everything is more beautiful when they have passed. スイスの作家、シュザンヌ・ネッケルの名言です。 「quarrel」は、「喧嘩、口論、不和」という意味の名詞です。 夏の終わりの数日間の中には、秋の成熟が空気を満たす時期がある。 アメリカの作家、ルドルフォ・アナヤの名言です。 「ripeness」は、「成熟、熟成」という意味の名詞です。 夏の暑い日の終わりには、庭園周りの短い散歩に勝るものはない。 イギリスの作家、ピーター・メイルの名言です。 「garden」は、「庭園、公園、菜園」という意味の名詞です。 感謝の気持ちの中には永遠の夏があるだろう。 アメリカの作家、セリア・サクスターの名言です。 「eternal」は、「永遠の、不変の」という意味の形容詞です。 太陽が輝いているときは何でもできる。 山が高すぎることもないし、困難に打ち勝つことが難しすぎることもない。 No mountain is too high, no trouble too difficult to overcome. アメリカの陸上競技選手、ウィルマ・ルドルフの名言です。 「overcome」は、「打ち勝つ、克服する」という意味の動詞です。 まとめ 以上、夏に関する名言や格言を英語で紹介してきましたが、いかがでしたか? このページが皆さんのお役に立てば幸いです。 また、以下のページも合わせてご覧ください。

次の

名言警句英語翻譯

名言 英語 涙

アルベール・カミュの生涯 1913年11月7日、北アフリカにあるフランス領アルジェリアに生まれる。 父は農場労働者(19世紀初めに曽祖父がフランスから移住)であったが、アルベール・カミュが生まれた翌年のマルヌ会戦で戦死。 以後、母と兄とアルベールはアルジェ市内のスペイン系の母の実家に身を寄せた。 1918年、5歳のカミュは小学校に入学。 母の一家は貧しく、当初進学は考えていなかったが、カミュの才能を見抜いた先生が家族を説得。 10歳のカミュは奨学金を受けて高等中学校に進学した。 カミュは先生から受けた恩を生涯忘れなかったという。 高等中学校ではサッカーに打ち込み、また優秀な成績を収めた。 しかし、16歳のころに結核の徴候が現れやがて喀血。 この結核は生涯を通じてカミュの健康をおびやかすことになった。 18歳のときにアルジェ大学文学部に入学。 カミュは在学中にシモーヌ・イエと結婚するも生活はやがて破綻し、後に離婚。 1936年、22歳のときに大学を卒業。 翌年にエッセイ集『裏と表』を出版。 1938年、新聞記者となり、冤罪事件や植民地経営の不正を暴く記事を書いた。 1939年、第二次世界大戦が勃発。 入隊を志願するも健康上の理由で拒否される。 カミュは紙上で平和主義を唱え続け、後に解雇される。 その後、印刷関係の仕事をしつつ、不条理をテーマにした三部作『異邦人』『シーシュポスの神話』『カリギュラ』を書き進める。 1940年、ナチスドイツがパリを占領。 占領下の1940年12月、カミュはフランス南東部のリヨンでフランシーヌ・フォールと結婚。 その後、妻の実家のある北アフリカのオランに一時身を寄せ、この地で三部作を完成させ、『ペスト』の執筆にも着手。 1947年、33歳のときに極限状態での市民の連帯を描いた小説『ペスト』を刊行、復興期のフランス社会で幅広い読者を得てその文名を高めた。 1956年、43歳のときにノーベル文学賞を受賞。 1960年1月4日、友人が運転する車が木に衝突し、アルベール・カミュは即死。 46年の生涯を閉じた。 - Albert Camus (アルベール・カミュ) - 自由とは、より良くなるための機会のことだ。 2.英語の名言・格言 A guilty conscience needs to confess. A work of art is a confession. - Albert Camus (アルベール・カミュ) - やましい心には罪の告白が必要である。 芸術作品とは告白なのだ。 3.英語の名言・格言 Those who lack the courage will always find a philosophy to justify it. - Albert Camus (アルベール・カミュ) - 勇気に欠ける者は、常にそれを正当化するための理屈を見出す。 4.英語の名言・格言 An intellectual is someone whose mind watches itself. - Albert Camus (アルベール・カミュ) - 知性に優れた人とは、自分自身を監視できる人だ。 5.英語の名言・格言 There is not love of life without despair about life. - Albert Camus (アルベール・カミュ) - 生きることへの絶望なしに、生きることへの愛はない。 6.英語の名言・格言 All great deeds and all great thoughts have a ridiculous beginning. - Albert Camus (アルベール・カミュ) - 偉大な行動や思想は、ばかばかしいきっかけで生まれる。 街角やレストランの回転ドアから、名作は生まれるのだ。 Just walk beside me and be my friend. - Albert Camus (アルベール・カミュ) - 僕の後ろを歩かないでくれ。 僕は導かないかもしれない。 僕の前を歩かないでくれ。 僕はついていかないかもしれない。 ただ僕と一緒に歩いて、友達でいてほしい。 8.英語の名言・格言 Blessed are the hearts that can bend; they shall never be broken. - Albert Camus (アルベール・カミュ) - しなやかな心は恵まれている。 それは決して折れることがないのだ。 9.英語の名言・格言 You will never be happy if you continue to search for what happiness consists of. You will never live if you are looking for the meaning of life. - Albert Camus (アルベール・カミュ) - 幸せが何から成っているのか探し続けている人は、決して幸せになれない。 人生の意味を見出そうとしている人は、決して生きているとはいえない。 10.英語の名言・格言 A man without ethics is a wild beast loosed upon this world. - Albert Camus (アルベール・カミュ) - 倫理なき男は、この世に放たれた野獣だ。 11.英語の名言・格言 Nobody realizes that some people expend tremendous energy merely to be normal. - Albert Camus (アルベール・カミュ) - ある種の人々が、ただ正常であろうとするためだけにとんでもない力を費やしているということを、誰も気づいてはいない。 12.英語の名言・格言 Without work, all life goes rotten. But when work is soulless, life stifles and dies. - Albert Camus (アルベール・カミュ) - 労働なくしては、人生はことごとく腐ってしまう。 だが、魂なき労働は、人生を窒息死させてしまう。 - Albert Camus (アルベール・カミュ) - 魅力とは明瞭な質問をしなくてもイエスと言ってもらう方法である。 14.英語の名言・格言 To be happy we must not be too concerned with others. - Albert Camus (アルベール・カミュ) - 幸せになるためには、他人に関与しすぎてはいけない。 15.英語の名言・格言 Live to the point of tears. - Albert Camus (アルベール・カミュ) - 涙が出そうになるくらいに、生きろ。 次ページへ続きます。

次の

『トイ・ストーリー』(1995)の名言・名セリフを一覧で紹介【英語翻訳付き】

名言 英語 涙

愛の無い人生は夏の無い1年のようだ。 スウェーデンのことわざです。 「without」は、「~のない、~なしに」という意味の前置詞です。 あらゆる素晴らしいことや神秘的なことは、6月から8月までの間に起こる。 アメリカの作家、ジェニー・ハンの名言です。 「magical」は、「魔法の、不思議な、神秘的な」という意味の形容詞です。 バーベキューの焼き方を知っているとき、夏は完全に異なる経験になることを発見した。 アメリカのシンガーソングライター、テイラー・スウィフトの名言です。 「grill」は、「網焼きにする、直火で焼く」という意味の動詞です。 私はあなたの心にとっての夏に過ぎず、1年の四季全てではないことを知っている。 アメリカの詩人、エドナ・ミレイの名言です。 「season」は、「季節、時期」という意味の名詞です。 私は世界中の何よりも夏が大好きだ。 夏がいつかやって来るということを知ることで、冬を乗り切らせてくれる唯一のものだ。 That is the only thing that gets me through the winter, knowing that summer is going to be there. アメリカの俳優、ジャック・マクブレイヤーの名言です。 「summertime」は、「夏季、暑中」という意味の名詞です。 常に6月の世界に住むというのは、どのようなものだろうか。 カナダの小説家で赤毛のアンの作者、L・M・モンゴメリの名言です。 「wonder」は、「知りたいと思う、疑問に思う」という意味の動詞です。 もし夏を特徴付ける香りがあるとしたら、それは間違いなくバーベキューの香りだろう。 アメリカのグルメ評論家、ケイティー・リーの名言です。 「defining」は、「特徴付ける、決定的な」という意味の形容詞です。 夏には昆虫の帝国が広がる。 ポーランドの詩人、アダム・ザガエフスキの名言です。 「empire」は、「帝国」という意味の名詞です。 夏には、歌そのものが歌う。 アメリカの詩人、ウィリアム・カーロス・ウィリアムズの名言です。 「itself」は、「それ自身、そのもの」という意味の代名詞です。 冬の深みの中で、私はついに自分の中に揺るぎない夏があることを知った。 フランスの哲学者、アルベール・カミュの名言です。 「invincible」は、「無敵の、揺るぎない」という意味の形容詞です。 夏には、私たちは砂浜に打ち寄せる愛の穏やかな波と共に人生のまとめを書く。 ゆっくりとした風と暖かい太陽が私たちの記憶を書く。 The slow breeze and the warm sun write our memories. アメリカの医師、デバシシュ・ムリダの名言です。 「breeze」は、「そよ風、微風」という意味の名詞です。 暑い夏の日に、ほこりっぽいイギリスの道を10マイル続けて歩かせてみなさい。 そうすれば、彼はビールが発明された理由がすぐに分かるだろう。 イギリスの作家、G・K・チェスタトンの名言です。 「steadily」は、「絶え間なく、着実に」という意味の副詞です。 喜ばしい夏の雨のように、突然ユーモアは地球や空気、そしてあなたを洗って冷やすかもしれない。 アメリカの作家、ラングストン・ヒューズの名言です。 「cleanse」は、「洗浄する、浄化する」という意味の動詞です。 日光の中で生きなさい。 海で泳ぎなさい。 自然の空気を吸いなさい。 Swim in the sea. Drink in the wild air. アメリカの哲学者、ラルフ・ワルド・エマーソンの名言です。 「wild」は、「野生の、自然の」という意味の形容詞です。 夏の恩恵のひとつは、毎日本を読むための光が増えることだ。 アメリカの作家、ジャネット・ウォールズの名言です。 「benefit」は、「便益、恩恵、利益」という意味の名詞です。 もちろん太陽について行くことはできるが、ある程度は冬も知っておくことが最善であるといつも思っている。 そうすれば、夏が来たときに更に感謝して受け入れられる。 アメリカの作家、ベアトリス・ウィリアムズの名言です。 「follow」は、「続く、ついて行く」という意味の動詞です。 たとえ冬の真っ只中でも、ほんの少しの夏を維持しなければならない。 アメリカの詩人、ヘンリー・デイヴィッド・ソローの名言です。 「a little bit of」は、「ちょっと、わずかな」という意味です。 休息は怠惰ではない。 夏の日に草の上で横になって水のせせらぎを聞いたり、雲が空を横切るのを眺めることは、ほとんど時間の浪費ではない。 イギリスの銀行家、ジョン・ラボックの名言です。 「murmur」は、「つぶやき、ささやき、せせらぎ」という意味の名詞です。 夏の午後、夏の午後。 これはいつも私にとって最も美しい言葉だった。 To me those have always been the two most beautiful words in the English language. イギリスの作家、ヘンリー・ジェイムズの名言です。 「afternoon」は、「午後、後半」という意味の名詞です。 夏は身を委ねるためのものだ。 冬は疑問に思うためのものだ。 Winter is for wondering. アメリカの医師、デバシシュ・ムリダの名言です。 「surrender」は、「降伏する、譲る、身を任せる」という意味の動詞です。 夏はより魅力的で誘惑的で、より気まぐれで人間的で、愛情と感情に訴えかけ、そして探求心と芸術的衝動を育てる。 アメリカのエッセイスト、ジョン・バローズの名言です。 「woo」は、「求愛する、懇願する」という意味の動詞です。 また、「versatile」は「多目的な、多才な、気まぐれな」という意味の形容詞です。 夏は喜び歌い、砂浜は踊る波であなたを招く。 アメリカの医師、デバシシュ・ムリダの名言です。 「invite」は、「招待する、招く」という意味の動詞です。 夏は過ぎ去り、人はその活力を思い出す。 ビートルズのジョン・レノンの妻、オノ・ヨーコの名言です。 「exuberance」は、「活力、繁茂、豊富」という意味の名詞です。 夏は結局のところ、素晴らしいことがおとなしい人々に起こる時である。 アメリカの小説家、デブ・カレッティの名言です。 「after all」は、「結局のところ、やはり」という意味です。 涙は魂への夏のシャワーである。 イギリスの詩人、アルフレッド・オースティンの名言です。 「soul」は、「魂、精神」という意味の名詞です。 夏の終わりの風は、人々をそわそわさせる。 イギリスの小説家、セバスチャン・フォークスの名言です。 「restless」は、「そわそわする、落ち着きのない」という意味の形容詞です。 バーベキューグリルは夏の暖炉のようなものだ。 皆がそれに引き寄せられる。 Everyone gravitates to it. アメリカのグルメ評論家、ケイティー・リーの名言です。 「fireplace」は、「暖炉、野外炉」という意味の名詞です。 恋人たちの喧嘩は夏の嵐のようなものだ。 過ぎ去ったとき、全てが更に美しくなる。 Everything is more beautiful when they have passed. スイスの作家、シュザンヌ・ネッケルの名言です。 「quarrel」は、「喧嘩、口論、不和」という意味の名詞です。 夏の終わりの数日間の中には、秋の成熟が空気を満たす時期がある。 アメリカの作家、ルドルフォ・アナヤの名言です。 「ripeness」は、「成熟、熟成」という意味の名詞です。 夏の暑い日の終わりには、庭園周りの短い散歩に勝るものはない。 イギリスの作家、ピーター・メイルの名言です。 「garden」は、「庭園、公園、菜園」という意味の名詞です。 感謝の気持ちの中には永遠の夏があるだろう。 アメリカの作家、セリア・サクスターの名言です。 「eternal」は、「永遠の、不変の」という意味の形容詞です。 太陽が輝いているときは何でもできる。 山が高すぎることもないし、困難に打ち勝つことが難しすぎることもない。 No mountain is too high, no trouble too difficult to overcome. アメリカの陸上競技選手、ウィルマ・ルドルフの名言です。 「overcome」は、「打ち勝つ、克服する」という意味の動詞です。 まとめ 以上、夏に関する名言や格言を英語で紹介してきましたが、いかがでしたか? このページが皆さんのお役に立てば幸いです。 また、以下のページも合わせてご覧ください。

次の